I was today years old 是什么意思
1. I was today years old.
(X)我是今天的岁数。
(O)一直到今天我才知道/我生平第一次…
“I was today years old.”是这几年来社群网路的流行语,意思是,搞了这么久,今天第一次尝试,好像今天才出生一样。
特别是一件事情,大家都知道,大家都吃过,但你却今天才体验到,就可以用这句,是一种幽默的口吻。
“I was today years old”后面常常会跟着when I learned/when I found out….…。
I was today years old when I went to the night market.我生平第一次去逛夜市。
2. Like there is /was no tomorrow.
(X)就像没有明天。
(O)过分地,疯狂地,不顾一切地,毫无节制地
“Like there’s no tomorrow.”字面上是「好像没有明天」,如果没有明天,所有长远的打算都不必在意了,引申为「不顾一切,疯狂的」。
例如:
They were eating like there’s no tomorrow.他们狼吞虎咽地吃,好像没有了下一顿了一般。
After he won the lottery, he began spending money like there was no tomorrow.他赢了彩票后,开始拼命花钱。
3. I wasn’t born yesterday.
(X)我不是昨天出生。
(O)别当我是三岁小孩。
老外说I was not born yesterday的时候,不是在讨论年纪。这句话有点呛,我不是昨天才生的,有点像中文里的,别当我是三岁小孩。也就是,你说的我不信。
You don't fool me - I wasn't born yesterday.不要愚弄我—我可不是三岁小孩。
4. I need it yesterday.
(X)我昨天需要。
(O)我马上就要。
Need it yesterday听起来不太合理,昨天都过去了,怎么要?
这句话大多用在回应别人问“When do you need this?”时,回答“I need it yesterday!”,意思早该给了,我现在就要。是强势的口吻。
看一下对话,体验一下口气:
Mary:Where's the contract?合约在哪儿?
Sue:Do you need it now?你现在要吗?
Mary:I need it yesterday! Where is it?早就该给了,在哪儿。
我的笔记